CHICCO Stolík prebaľovací s vaničkou Cuddle & Bubble – Stone

164,55 

Prebaľovací stolík s vaničkou, ktorý je pohodlný nielen pre deti, ale zároveň je navrhnutý tak, aby bola zaručená maximálna praktickosť pre mamičky.

Určené pre deti od narodenia do 15 kg.

Pohodlie a jednoduchosť použitia pre hygienu vášho dieťaťa.

Vlastnosti:
– Odnímateľná mäkká redukcia pre celkový komfort.
– Kompaktný a

Category:

Description

Prebaľovací stolík s vaničkou, ktorý je pohodlný nielen pre deti, ale zároveň je navrhnutý tak, aby bola zaručená maximálna praktickosť pre mamičky.

Určené pre deti od narodenia do 15 kg.

Pohodlie a jednoduchosť použitia pre hygienu vášho dieťaťa.

Vlastnosti:
– Odnímateľná mäkká redukcia pre celkový komfort.
– Kompaktný a prenosný keď je zložený vďaka dvom kolieskam.
– Ergonomická vanička s protišmykovou časťou na spodnej časti.
– Odkladací odnímateľný pultík.
– Výpust pre rýchle vyprázdnenie vaničky.
– Rýchle skladanie vďaka praktickým veľkými tlačidlám.
– Výškovo nastaviteľný v troch polohách: 103 cm, 105 cm a 107 cm
– Praktická opierka hlavy.

Rozmery:

– Otvorený: 108,5/113,5 x 83,5 x 80,8 cm
– Zložený: 108,5 x 39,8 x 83,5 cm
– Hmotnosť: 10 kg

UPOZORNENIA!
– Prebaľovací pult možno použiť pre dojčatá od okamihu narodenia do 12 mesiacov a 11 kg. Len na domáce použitie.
– VAROVANIE: Nenechávajte dieťa bez dozoru.
– VAROVANIE: Berte do úvahy riziko voľného plameňa a iných zdrojov ako silné teplo, ako sú elektrické sporáky, plynové sporáky a pod. v bezprostrednom blízkosti produktu.
– Nikdy nepoužívajte výrobok bez vaničky namontovanej na ráme.
– Prebaľovacia podložka musí byť správne uložená umiestnená na ráme a upevnená pri používaní.
– Nepoužívajte výrobok, ak je zlomený, roztrhnutý alebo chýba.
– Nepoužívajte príslušenstvo, náhradné diely alebo akýkoľvek komponent, ktorý nie je súčasťou dodávky alebo schválené výrobcom.
– Tento výrobok smie používať iba dospelý.
– Aby ste predišli riziku zranenia, uistite sa, že priestor nad produktom je vhodný (mal by
žiadne police, nábytok atď.).
– Neumiestňujte viac ako jedno dieťa naraz na prebaľovaci pult.
– Neumiestňujte výrobok na povrchy ktoré nie sú dokonale ploché.
– Všetky upevňovacie zariadenia pre montáž musia byť správne utiahnuté a pravidelne sa kontrolovať.
– Nedovoľte iným deťom hrať sa bez dozoru v blízkosti produktu.
– Predtým počkajte, kým výrobok nevychladne položiť doň dieťa kedykoľvek bol vystavený teplu.
– Nepreťažujte spodnú policu s hmotnosťou nad 7 kg.
– Ak sa výrobok nepoužíva, mal by uchovávajte mimo dosahu detí.
UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili stabilitu produktu, uistite sa, že všetky nožičky sú namontované na rovnakej výšky, pričom sa kontroluje správne zapojenie kolíkov do otvorov na nožičkách (obr. 3).
3. V tomto bode postavte rám A vzpriamene,
uchopte dve horné rúrky a zatlačte ich dovnútra
opačným smerom na otvorenie produktu
prebaľovací pult A2, uistite sa, že zaistenie
popruhy A6 správne zaistia svorky A5 cez
uvoľnite tlačidlá, kým nebudete počuť kliknutie
VAROVANIE – NEBEZPEČENSTVO UTOPNENIA.
– UPOZORNENIE: Deti majú
utopil pri kúpaní.
– VAROVANIE: Deti sa môžu utopiť
už v 2 cm vody v a
veľmi krátky čas.
– VAROVANIE: Vždy zostaňte v kontakte
s dieťaťom počas kúpania.
– VAROVANIE: Nikdy neopúšťajte svoje dieťa
bez dozoru vo vani, dokonca a
pár chvíľ. Ak potrebujete odísť
izbu, vezmite dieťa so sebou.
– VAROVANIE: Tento produkt nesmie
použiť na protišmykové povrchy.
– Povolený vek používania: Od narodenia
do 12 mesiacov a 11 kg. Pre domácich
iba použiť.
– Bábätká a malé deti sú
v nebezpečenstve utopenia, keď je
kúpaný.
– Nikdy nepoužívajte tento výrobok na vyvýšenine
povrch nie je určený
tento produkt (napríklad stôl
alebo okraje vane pre dospelých).
– Pri použití v konfigurácii nie
samostatný: Používajte LEN s
výmenný rám jednotky predávaný spolu
s týmto produktom.
– Aby ste predišli popáleniu horúcou vodou,
umiestnite výrobok tak, aby
aby sa zabránilo prístupu dieťaťa
zásobovanie teplou vodou.
– Pred kúpaním bábätka skontrolujte
že teplota vody je správna
s teplomerom.
– Vždy skontrolujte stabilitu zariadenia
produkt pred použitím. Vždy miesto
výrobok na rovnom povrchu, ktorý
stačí na jej podporu.
– Vždy sa uistite, že výrobok
spočíva na rovnej, suchej a stabilnej ploche
povrch.
– Nepoužívajte výrobok, ak existuje
komponent je poškodený alebo chýba.
– Nepoužívajte náhradné diely alebo
iné ako schválené príslušenstvo
výrobcom.
– Túto vaňu je možné používať samostatne
alebo na ráme prebaľovacej jednotky hore
keď sa dieťa pokúša postaviť
sám od seba.
– Vždy skontrolujte pripevnenie a
stabilita vane pri výmene
rám jednotky.
– Zmiešajte vodu, aby ste sa vyhli teplejšej resp
chladné oblasti.
– Dieťa môže umývať iba dospelá osoba.
– Nikdy neotáčajte dieťa na brucho
vnútri vane.
– Pred naplnením vane vodou,
uistite sa, že zástrčka sedí
riadne.
– Naplňte vaňu po značku MAX
pri čiare. Je to nebezpečné
aby sa prekročila maximálna náplň
úroveň vane.
– Nenechávajte predmety vo vani
pri kúpaní.
– Pri používaní vane sa uistite
či je zástrčka správne namontovaná.
– Pred umiestnením dieťaťa do vody
pre kúpeľ sa uistite, že
prebaľovací pult je vždy zabezpečený
na mieste zo strany
rám.
– Používanie vane je povolené s
len jedno dieťa naraz.
– Nemajte žiadne elektrické spotrebiče
alebo elektrické káble v blízkosti
produkt.
– Keď výrobok nepoužívate, uschovajte ho
ďaleko od detí.
UPOZORNENIE: Túto operáciu vykonajte pred vložením
dieťa vo vani.
– Na vyprázdnenie nádrže B, ak je namontovaná na ráme
odporúča sa použiť špeciálnu trubicu B2 (obr. 25),
po otvorení gumenej zátky B1 (obr. 24).
– Prípadne, ak sa nádrž B používa vo vani resp
iný rovný povrch, vyprázdnite ho otvorením uzáveru
(obr. 24) alebo prevrátením, aby ste vypustili vodu.
UPOZORNENIE: Vypustite vodu do odtoku (napr.
WC, umývadlo, bidet).
UPOZORNENIE: Vaničku vypúšťajte až po dieťati
bol odstránený.
– Keď sa nepoužíva, trubica B2 musí byť
zaveste na príslušný upevňovací bod (obr. 29).
– Konštrukcia je vybavená držiakom na uterák

Kontakt dodávateľa: ARTSANA SPA
Via S. Catelli 1 – 22070, Grandate (CO), Italy, www.chicco.com, +39 800 188 1259